El 5% de la facturación de estos días se destinará a la campaña #YoMeCorono

RHEIN RADWEG 2 (ESTERBAUER) VON BASEL NACH MAINZ

Nuevo producto

ESTERBAUER
Deutch
978-3-85000-448-0

15,95 €

Fuera de stock

Añadir para comparar
La ruta ciclista del Rin
Un dels paisatges més atractius naturals i culturals de l'Europa Central abans dels ciclistes a la vall de l'Alt Rin, que també ofereix les condicions ideals per al ciclisme li té terreny pla, el clima gairebé mediterrani, l'escassetat de precipitacions i les condicions de vent favorables. Gràcies a aquestes condicions, la infracció greu Alt Rhin de, va donar origen al sistema d'aigua del Rin, la Vall de l'Alt Rin en una distància d'aproximadament 300 quilòmetres i una amplada de fins a 60 quilòmetres.
La serra baixa d'acompanyament, a l'est del Bosc Negre, Kraichgau i Odenwald ia l'oest els Vosges, el bosc del Palatinat i els turons del Rin-Hesse, emmarcar la vall del Rin. El carril bici del Rin obre vistes de la potència molt celebrat, els sistemes portuaris i de bloqueig d'enviament i, així com els boscos de ribera d'aigües cristal·lines amb una rica fauna i flora. El carril bici, però també a través de pobles amb encant, pobles i vinyes, que compta amb un turista ric, ofertes culturals i culinàries.
paisatgístics, culturals i delícies gastronòmiques certificats no poden ser descrits, els ciclistes han d'experimentar per si mateix.
Característiques del circuit
Llarg

La longitud del carril bici Rin des de Basilea a Magúncia és d'aproximadament 412 quilòmetres de la marge esquerra i 404 quilòmetres al llarg de la marge dreta. A més, trobareu variacions i excursions d'al voltant de 300 quilòmetres.
Carreteres i qualitat del trànsit

Els camins al llarg de la qualitat del Rin varia molt depenent de la regió. A Alemanya, a la riba dreta del Rin, conduir la major part del temps al cotxe-lliure, la majoria sense pavimentar Treppel- o calçades (sorra ds lligat, parcialment coberta amb camins de grava fina) de parts molt diferents de qualitat, camins agrícoles país de poc trànsit i camins pavimentats al llarg del dic d'inundació. A França, a la riba esquerra del Rin, que són principalment en camins de terraplè, camins secundaris i camins d'entrada van. De tant en tant vostè en cotxe, sinó també en carreteres amb trànsit moderat.
Senyalització

A signes uniformes amb el símbol de l'Euro Velo-Ruta 15 que es duran a terme totalment en el curs de 2014 i substitueixen els signes de la ruta en bicicleta Internacional Rhin / Rhin amb ciclistes Logo. Tot i que la ruta del Rin ha d'estar marcat per anys en tot beidufrig a Mainz i Wiesbaden - la realitat és, per desgràcia, a Alemanya, en molts llocs està sent bastant diferent! A França, però, el camí i en general la selecció de ruta i l'estat pot ser descrit com exemplar, els senyals entre Estrasburg i la frontera alemanya és part deficient (encara). A la secció Lauterbourg (França) i Neuburg (Alemanya) als cucs Rheinradweg ha estat recentment senyalitzat beidufrig contrast. Hem intentat sempre per descriure la ruta oficial, però tenint en compte de vegades críptica o signes "més eloqüents" (una ruta a seguir en tres direccions!) A tenir èxit, almenys en la part alemanya no sempre. Per desgràcia, un "problema de competència" amb nombrosos intersecció o rutes paral·leles amb la seva pròpia, en part millor senyalització confon sovint, a més. Vostè mai ha de a Baden-Württemberg la riba prop Vel Ruta del Rin confondre amb la ruta de la vall del Rin, aquest sol ser més en la vora de la vall. La ruta ciclista del Rin a Hesse porta a parts iguals del carril bici d'Hesse no. 6. El Rheinradweg també ha estat inclòs a la 'Xarxa de Rutes Cicle Europeu "del ciclista Federació Europea (ECF) i transmet el nombre de ruta 15a
Tour - punts de contacte centrals
Ciclistes o més esportius són capaços de cobrir tot el recorregut en tres o quatre dies. Si decideix arribar a un ritme més pausat o prendre per visitar els llocs d'interès o pel temps de bany, per la qual cosa ha de planejar almenys una setmana - encara que només sigui per un dia espontània a un lloc on vostè agradi particularment bé. Telèfons d'Interès codis de marcatge internacional: per a Alemanya: França 0049: 0033 a Suïssa: 0041 Atenció: A Suïssa sempre cal
EditorialESTERBAUER
IdiomaDeutch

Libros relacionados

Producto añadido para comparar