APUNTES DEL NATURAL

APUNTES DEL NATURAL

WALT WHITMAN

20,00 €
IVA incluido
En stock
Editorial:
LIBROS DE ALDARÁN
Año de edición:
2023
Materia:
Narrativa de natura - nature writting
Idioma:
Castellano
ISBN:
978-84-126461-0-8
Páginas:
164
Encuadernación:
Mapa plegat
20,00 €
IVA incluido
En stock
Añadir a favoritos

Walt Whitman pasó largas temporadas, a finales de 1870 y la década de 1880, en la casa rural de unos amigos junto al arroyo Timber Creek, cerca de Camden (Nueva Jersey), donde escribió un diario a vuelapluma que acabó integrado en su volumen Specimen Days (1882). El presente libro, Apuntes del natural, recoge por primera vez en edición bilingüe inglés-castellano el conjunto de las páginas dedicadas a la naturaleza extraídas de aquel diario. Los textos aquí antologados tienen dos virtudes muy significativas para la obra y la vida del autor: por un lado muestran algunos de sus mejores escritos au-plain-air, con una prosa singularmente fresca y vivencial; y por otro lado, dan testimonio del proceso de rehabilitación de su grave estado de salud basado, esencialmente, en la vida natural al aire libre, que nos recuerda a la experiencia del Walden de Thoreau.

Un valioso documento sobre el amor a los seres vivos que queda reflejado en sus descripciones entrañables de los paisajes, los animales y las plantas de la región; y a la vez sobre un tema de rigurosa actualidad: la necesidad de comprender y respetar la naturaleza y la conciencia de la gran capacidad sanadora que una relación íntima con esta tiene sobre nuestra salud.

«La naturaleza es, para Walt Whitman, un componente orgánico de su escritura. La naturaleza es el cuerpo del mundo: no un decorado, sino una criatura, un ente vivo y palpitante. Y el poeta abraza ese cuerpo hasta fundirse con él en una pulsión deseante que persigue la unión y el éxtasis. Rodeado de vida, se llena de vida. (…) Sus apuntes son estampas líricas de cadencias vecinas al poema en prosa. En Apuntes del natural, todo es cromático y sensual: la realidad es un inmenso caleidoscopio de formas y colores, una constante explosión de volúmenes y estremecimientos. (…) Whitman persigue el ser, no su apariencia: el yo no se limita a estar en la naturaleza, sino que se funde con ella (…) También recoge sus virtudes medicinales, sanadoras del cuerpo, que solo las recibirá en plenitud si está desnudo, como lo está la naturaleza (…) Whitman absorbe el mundo natural y nos lo devuelve transformado en las palabras que ha decantado su sensibilidad.

Christian T. Arjona ha hecho un gran trabajo de traducción, atinando a sintetizar bellamente el inglés en una versión deliciosamente poética, desplegando y enriqueciendo el original sin traicionarlo. Hay que reconocer el trabajo que le habrá supuesto encontrar la correspondencia exacta en castellano de tantos nombres de aves, animales y plantas, y que ha resuelto con diligencia, porque estas enumeraciones corroboran el placer de la música, el gozo que procura la sola sonoridad de las palabras que las componen.»

Del prólogo de Eduardo Moga

Artículos relacionados