LES FLORS DEL MAL

LES FLORS DEL MAL

TRADUCCIÓ I EDICIÓ DE PERE ROVIRA

CHARLES BAUDELAIRE

23,50 €
IVA incluido
En stock
Editorial:
PROA
Año de edición:
2021
Materia:
Els clàssics
Idioma:
Català
ISBN:
978-84-7588-867-5
Páginas:
576
Colección:
A tot vent
23,50 €
IVA incluido
En stock
Añadir a favoritos

Pocs llibres han marcat tant com 'Les flors del mal' la història de la poesia. Charles Baudelaire, un dels primers que van usar la paraula modernité, inaugura una manera d'entendre, d'escriure i, fins i tot, de llegir la poesia, en els nous escenaris de la gran ciutat. Quan el llibre es va publicar, l'any 1857, va ser condemnat judicialment i censurat per ultratges a la moral. Baudelaire va respondre a la condemna refent el llibre, afegint-hi uns poemes extraordinaris i tornant-lo a publicar, ja consolidat com una genial combinació de classicisme formal, novetat expressiva, refinament sensual i continguts trasbalsadors. No se li va perdonar que retratés el mal tan implacablement, però Baudelaire, amb una voluntat artística obsessiva, va convertir el fang de la vida en or poètic i bellesa perdurable.

En commemoració del segon centenari del naixement de Charles Baudelaire (1821-1867), el poeta Pere Rovira presenta una traducció esplèndida de 'Les flors del mal' impregnada d'esperit baudelairià, intensament propera a la forma i al fons del text francès. 'Les flors del mal' s'ha publicat sovint incloent-hi seccions que deformen l'obra. Aquesta nova versió catalana respecta estrictament les indicacions de Baudelaire pel que fa a l'organització i al contingut del llibre. També restitueix al seu lloc original els poemes prohibits pels tribunals.

Pere Rovira ha publicat, també a Proa, 'El meu cor despullat', la seva traducció dels escrits íntims de Baudelaire.

Artículos relacionados

Otros libros del autor